Der Tag wird kommen – Marcus Wiebusch / マークス・ヴィーブッシュ 和訳
ホモフォビアが根強いプロサッカー界において、カミングアウトすることの難しさが語られる。 … 続きを読むDer Tag wird kommen – Marcus Wiebusch / マークス・ヴィーブッシュ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
ホモフォビアが根強いプロサッカー界において、カミングアウトすることの難しさが語られる。 … 続きを読むDer Tag wird kommen – Marcus Wiebusch / マークス・ヴィーブッシュ 和訳
タイトルは「人々にはうんざりだ」。この孤立感が生まれる背景には、人々がうんざりするような社会情勢がある。 … 続きを読むЛюди Hадоели – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳
クラッカーアイランドという島では、カルト集団が住み着いてるようだ。そこで捏造される真実は、気づかない間に毎日の生活で消費されている。さらにこれに合わせて、マードックが教祖のカルト集団「The Last Cult」もできている。 … 続きを読むCracker Island ft. Thundercat – Gorillaz / ゴリラズ 和訳
アフリカの一部地域では、アルビノであるが故に殺害されることがある。同じ色でないと生きていけない社会、逆に優しい色でカモフラージュされた武器など、色が持つ意味を提起している。 … 続きを読むThe White Raven – Jack White / ジャック・ホワイト 和訳
商業主義に捉えられることを嫌っていた彼らだが、この曲で初めて日産と広告使用契約を結んだ。他にも映画『スクール・オブ・ロック』などで使用され、結果的にはこの曲がブレイクスルーとなる。 … 続きを読むSet You Free – The Black Keys / ザ・ブラック・キーズ 和訳
プログレの名盤「The Lovers」のオープニングトラック。Mを連打してしまったような謎のタイトルは、食べたときの感想だと思われる。 … 続きを読むMMMMMMMMMMMM… – The Legendary Pink Dots / ザ・レジェンダリー・ピンク・ドッツ 和訳
絶望の中で見つけた光は長続きするものではない。救いの言葉を理解しようとする一方で、絶望の淵に立たされた苦しみが顔を出す。一進一退する歌詞にこの葛藤が現れている。 … 続きを読むI Might Be Wrong – Radiohead / レディオヘッド 和訳
周りには「沈黙」がある。そして沈黙を壊す人がいないまま、誰にも知られことなく、男は静かに息を引き取る。 … 続きを読むТишина – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳
学校をやめたい息子と行かせたい親のせめぎ合いを歌った曲。実際のビーフハートは、心臓発作で倒れた父親の代わりに働くため、高校を中退したらしい。 … 続きを読むDropout Boogie – Captain Beefheart And His Magic Band / キャプテン・ビーフハート&ヒズ・マジック・バンド 和訳