Caroline Says II – Lou Reed / ルー・リード 和訳

「ベルリン」はあるカップルの悲劇を描いたコンセプトアルバム。「ステファニー・セッズ (Stephanie Says)」のリライトであるこの曲では、キャロラインがパートナーから受けている暴力について語る。 … 続きを読むCaroline Says II – Lou Reed / ルー・リード 和訳

Three Little Pigs – Green Jellÿ / グリーン・ジェロー 和訳

『三匹の子豚』を題材にしたヘヴィメタル。子豚の声はトゥールのメイナード、プライマスのレス、俳優のポール・ショア、さらにドラムはダニー・ケアリーという豪華なラインナップ。 … 続きを読むThree Little Pigs – Green Jellÿ / グリーン・ジェロー 和訳

We Can Be Together – Jefferson Airplane / ジェファーソン・エアプレイン 和訳

ベトナム戦争に反対するアメリカ人は非国民のヒッピーだと言われた時代があった。そんな背景下で作られた、若者に団結を訴えるプロテストソング。 … 続きを読むWe Can Be Together – Jefferson Airplane / ジェファーソン・エアプレイン 和訳

Lang Lebe Der Tod – Casper / キャスパー (feat. Blixa Bargeld, Dagobert, Sizarr) 和訳

作品はアーティストの死後に再評価され、売上が伸びる傾向にある。つまり大衆が望む究極のエンタメとは、アーティストの死なのだろうか?「死よ、万歳」というタイトルは、フランコ体制下のスペイン外人部隊のモットー「Viva la Muerte」に当たる。 … 続きを読むLang Lebe Der Tod – Casper / キャスパー (feat. Blixa Bargeld, Dagobert, Sizarr) 和訳

Ты не верь слезам – Chernikovskaya Hata / チェルニゴフスカヤ・ハタ 和訳

1998年にヒットしたシュラによる同名曲のカバー。タイトルの「涙を信じるな」は「モスクワは涙を信じない」より、「泣いても仕方ない」の意。 … 続きを読むТы не верь слезам – Chernikovskaya Hata / チェルニゴフスカヤ・ハタ 和訳

One Thing Left to Try – MGMT 和訳

命を絶とうとしている人物の内なる会話・思考を綴った曲。死を思い止まらせているものは神や倫理観ではなく、死への恐怖である。負の思考を改めるために「最後にできること」がある。 … 続きを読むOne Thing Left to Try – MGMT 和訳

A Fond Farewell – Elliott Smith / エリオット・スミス 和訳

ヘロイン中毒の自分に別れを告げようとするも、すぐに刹那的な安らぎを渇望してしまう日々の葛藤を「善と悪のロマンス」として歌っている。 … 続きを読むA Fond Farewell – Elliott Smith / エリオット・スミス 和訳