Right in Two – Tool / トゥール 和訳

Right in Two – Tool の和訳。このタイトルは、ソロモン王が子どもを奪い合う女二人に対して「子どもを二つに切り分ける」ことを指示したという旧約聖書の物語から来ている。天使たちは争いをやめない人間の愚行を静かに見つめている。

シングル・アルバム情報

10,000 Days (2006) 収録曲

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

傍観する天使たち
首を傾げて興味津々だ
なぜ父はこんな人間に 自由な意思を与えたのだろう?
そして天使たちは困惑していく

このお喋りなお猿さんたちは エデンに必要なものが揃ってることを知らないの?
この聖なる庭は満たされてるのに バカなお猿さん
ひとつしかないなら 切り分けるしかない*1
真っ二つに

傍観する天使たち
混乱を深めていた
父は理由を持って 彼らに恩恵を与えたはず
そして彼らが選んだものはこれなの?
(これが彼らの選んだもの)

少しの土地を争うために 猿を殺した猿を殺した猿
バカなお猿さんに親指を与えたら 刃物を作り出した
ひとつしかないなら 切り分けるしかない
真っ二つに
真っ二つに

少しの土地を争うために 猿を殺した猿を殺した猿
おバカなお猿さんに親指を与えたら 棍棒を作って兄弟を殴り殺した*2
こんなに道を誤りながら生き残っていることは ミステリーだ
憎しみはその能力を無駄遣いする生き物なのだ
天国へ目を向けろ 余生は残り少ないと意識しながら

真っ二つに切り分けろ
真っ二つに切り分けろ
真っ二つに切り分けろ
真っ二つに切り分けろ

雲のために 風のために 空のために 争い続けろ
人生のために 血のために 空気と光のために
愛のために 太陽のために 別の人間のために
時間のために そのひとつのために 興隆のために 争い続けろ

また傍観する天使たち
忍耐と理由を持って ベンチに腰掛ける
また傍観する天使たち
この綱引きはいつ決着がつくのだろうかと

真っ二つに切り分けろ
真っ二つに切り分けろ
真っ二つに切り分けろ
真っ二つに
真っ二つに

脚注

*1 旧約聖書の「ソロモンの審判」より。自分の子どもだと言い争う2人の女に対して、ソロモン王は「この子を切り裂いて半分にせよ」と命じる。一方の女はそれが公平な判断だと言い、もう一方の女は殺されるくらいなら子どもを譲ると言った。そしてソロモン王は、後者の女が本物の母親だと判断した。

*2 『創世記』に登場するカインは、弟のアベルを棍棒で殺害する。これが神話においては人類最初の殺人とされている。

歌詞