The Mall and Misery – Broken Bells / ブロークン・ベルズ 和訳

The Mall and Misery – Broken Bells の和訳。進むべき道を探す途中で、選んだ道はモールだった。どれだけ買い物をしたところで行きつくところのない、消費主義の虚しさがテーマになっている。

シングル・アルバム情報

Broken Bells (2010) 収録曲

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

直感を信じろ 君にはそれしかないんだから
鍵はほとんど見つからなくても 施錠された1000個の壁が
君を待ち受ける
それが黄金時代だ
疲れ果てた 君の人生だ

道を探し進めて 君はまじないの言葉を口にする
すべての道筋は 売られているものなんだ
でも君を離してはくれない
知っておくべきだよ どちらにしろ

僕がわかることは
指貫ほどもない
だから心を解放して
滑走路を直進していけ
人というものは
慣れてしまいたいんだろうか
このモールの悲劇に
借金は積み重なっていく それが生きるためのコストだ

震えるほどの寒さで 君の目は赤くなる
学んでいれば良かったんだ 聞いたこともないだろうが
どこかに本当の世界があるということ
そしてどこかで良い子が
息をしているということ

未熟な心に 振りかけられる希望の粉
朝が来れば アイデアは奪われていく
そして暗い時期が訪れる
君のために暗い韻を踏もう
それが君の心を満たしてくれるから

僕がわかることは
指貫ほどもない
だから心を解放して
滑走路を直進していけ
人というものは
慣れてしまいたいんだろうか
このモールの悲劇に
借金は積み重なっていく それが生きるためのコストだ

歌詞