The Noisy Eater – The Avalanches / アヴァランチーズ 和訳

The Noisy EaterThe Avalanches / アヴァランチーズ の和訳。ビズ・マーキーをフィーチャーした、咀嚼音が異様に激しい人の歌。ジェリー・ルイスの同名曲やビートルズの「Come Together」などがサンプリングされている。

MV

The Noisy Eater – The Avalanches 和訳

オリジナル🔗Genius

[Intro]

( 起きてみんな、起きて! )
ムシャムシャ!
昔々ある所に 激しく咀嚼音を立てる人がいました

[Verse 1: Biz Markie]

腹が減ったよ 何か食いたい
何かカリッとして めちゃくちゃ甘いやつ
今起きたところだから だいたいわかるだろ
チェリオスみたいなシリアルが食いたいんだ
砂糖がついたフレークを ムシャムシャするかも
でも俺の頭に飛び込んだのは キャプテン・クランチだ
ということでキッチンに行って それを選択させてやった
すると俺の腹の中で 声が聞こえた
こんな声だ「エサを与えてください、私のタンクは空っぽなんです
いろいろなものが目に入ります、だから誘惑しないでください」
だから俺は言った「わかったよ」 そしてボウルを取り出した
そしてミルクとシリアルを取り出す ちゃんと冷えてることを確認して
テーブルに座って お祈りを捧げた
なぜなら何が起こるか 俺にはわかっていたから
「ウマイ、ウマイ、タイラゲロ」 俺の腹はそう言った
そのクチャクチャ音がデカすぎて 全員がベッドから飛び出して来た!

[Chorus: Biz Markie]

ほら古臭い角刈り野郎がやって来る そいつはゆっくりグルーヴ感を出してきた
真っ赤な目玉をしてやがる 奴はホーリー・ローラーの一員だ
アイツは…

ガリッッ!
うるさい食べ方する奴って知ってる?
あああああああああああう!

[Verse 2: Biz Markie]

そしてお昼の時間 また腹が減ってきた
どこから始めればいいんだ
スーパー・サーモンがいいかも うん、それがいい
でもチキンはいらないや 木みたいな味がするし
でもポテトチップスはいるよな カリカリの
そうすればこの「ムシャ、ムシャ、ムシャ」音が聞こえるし
すると群衆の中からおばさんが現れて 俺の肩を叩き
こう言った「静かにしなさい、ビズ、あなたのクチャクチャ音がうるさいのよ!」

[Chorus]

ほら古臭い角刈り野郎がやって来る そいつはゆっくりグルーヴ感を出してきた
真っ赤な目玉をしてやがる 奴はホーリー・ローラーの一員だ
アイツは…

あー、すみません、あー、あー、すみません、あー
あー、すみません、あー、あー、すみません、あー

ほら古臭い角刈り野郎がやって来る そいつはゆっくりグルーヴ感を出してきた
真っ赤な目玉をしてやがる 奴はホーリー・ローラーの一員だ
アイツは…

[Bridge: Biz Markie]

静かにしなさい、ビズ、あなたのクチャクチャ音がうるさいのよ!
ウマい、ウマい、ウマい、ウマい、ウマい

[Outro]

うん、いいね!
俺が止まったと みんな思ってんだろ
グレービーはどこだ?
どうでもいいんだよ!